raririi raroraroae

raro,  prep. below, underneath; see nia. [Dav : 7218]
raro,  ad. towards the west or sun-set, the east is reckoned nia, or above, and the west raro or below, in speaking of places. [Dav : 7219]
raro,  ad. pré. dessous; sous le vent. (Outre les directions horizontales et morales, et les directions de haut en bas et de bas en haut, indiquées au mot mai, et celles que nous indiquons au mot uta, les vents alisés soufflant de l'Est, en ont fourni deux autres très-usitées à ces peuples navigateurs. Le côté du vent se dit niá dessus, et le dessous du vent s'appelle raro. On va donc i niá en se dirigeant à l'Est, et on vient alors no raro mai. On va i raro en se dirigeant vers l'Ouest, et on vient alors no nia mai ou mai i nia mai. Les personnes, les objets se trouvent aussi relativement placés i niá ou i raro. - Les directions au Sud et au Nord se désignent par des expressions particulières à chaque localité. Néammoins on dit généralement qu'on va i tai (vers la mer), même en suivant le rivage, si ce chemin prolongé devait se perdre dans la mer; de même, en suivant une direction plus ou moins nord ou sud, on va i uta (à l'intérieur), si l'on suit en sens contraire ce chemin qui, prolongé en ligne droite mènerait dans l'intérieur des terres, tandis que le prolongement opposé se perdrait dans la mer. Voy. mai, uta). [Jau :3573] (note)