a,  the first letter of the alphabet and the most frequent in use of all the Tahitian vowels. Its genuine pronunciation is that of the English a in the words lad, am, an, &c. and when marked with a circumflex, thus, â, the same sound in quality but longer in quantity. In some few words it sounds very short, as in the first syllables of navai, pape, tatâ, &c. [Dav : 1]
a,  s. the name of the alphabet; the name of a certain feast where presents were given
— s. the inclosure of a house, made of cocoa-nut leaves; a sort of sliding door made of bamboo; the skeleton of an animal
—  a prefix to verbs, denoting the imperative mood, as ahoro, run, do run; also to show that the action or event is about taking place, as teie au a pohe, I am going to die. sometimes it is so prefixed when preceded by an adverb of negation, as ore aite, not knowing; ore ahinaaro, not having a desire [Dav : 2]
a,  a prefix to adjectives of counting with reference to past time, as atahi, one, arua, two; while e is prefixed in the future, as etahi, erua; and it is to be noted whether a or e is in the query, for the answer must correspond
—  an affix to verbs to signify they are used as nouns, as hopoi, to carry or convey, hopoia, the thing carried or conveyed, a burden
—  an affix by means of which a verb active is changed into a passive form, as, -
Rave, to take, ravea, taken.
Ite, to know, itea, known.
See hia [Dav : 3] (note)
a,  s. the state of combustion or quality of burning well
— v.n. to be in a burning state
— a. prepared, as food by roasting, boiling, baking, &c. the opposite, to ota, raw [Dav : 4] (note)
a,  s. a method of catching men, beasts, or fishes, by a long reach or sweep.
— v.a. to sweep by forming a long reach in order to surround and catch men, beasts, &c. [Dav : 5]
a,  verb aux. denoting the continuance of the action or of the things mentioned. It commonly follows the verb, as ia vai a, let it remain or continue; but often an adverb intervenes, as te parau noa nei a, continues to speak
— v.a. to have or possess; see na, ta, and to [Dav : 6] (note)
a,  conj. lest, for fear that, as e ara ia oe a pohe, beware lest thou die; nevertheless, notwithstanding
— ad. when, as i popohe maua, pohe apipiti, a pohe au, a pohe oia, we were both ill together, when he was ill, I was also ill
— prep. belonging to; see na, ta, no, and to [Dav : 7] (note)
a!,  int. of surprise and disappointment, ah ! it is gone ! or, it is lost ! [Dav : 8]
a,  p.n. être brûlé, cuit. p.a. prendre. conj. de peur que. adv. encore; lorsque prép. de (devant un génitif); fils de (devant un nom propre); sur le point de, près de. interj. ah ! v. subst. être, (au passé, devant les noms de nombre et les négations) : a toru, trois; a ita, non; ore a imi, n'ayant pas cherché; (à l'impératif), sois; (au futur), sera. - Marque du participe passif : ite, savoir; itea, su. - marque du subst, toe : rester; toea (toega), reste. - Euphonique, e a u, par moi; e a na, par lui. [Jau :1] (note)